Jeste li tek počeli učiti strani jezik i već ste naišli na nevjerojatne poteškoće?
Ne možete proći kroz trnce njemačke, engleske ili francuske gramatike, fonetike i rječnika bez suza? Glavu gore! Radujte se što niste suočeni sa zadatkom da osvojite jedan od najsloženijih jezika na svijetu.
Ruski - peto mjesto
Stranci uspoređuju studiju "velikih i moćnih" s noćnom morem. Čak i ruska abeceda ulazi u stanje panike. Mnoga slova na ćirilici izgledaju isto kao u latiničnoj abecedi, ali zvuče vrlo različito. Svrha "b" i "b" je tajna koja stoji iza sedam pečata. No najčešće je kamen spoticanja "Y" i "Y". Izgovor ovih zvukova pravo je mučenje za neupućene.
Pitanja se postavljaju i riječima. Najteži su za učenje homonimi. Iako su napisani na isti način, oni imaju različita značenja. Sinonimi također ne stoje po strani - samo glagol "ići" oko 50 identičnih pojmova! A sklad nekih riječi i promjena stresa mogu iskriviti značenje fraze i uzrokovati neugodnu situaciju.
Savladavši kaleidoskop slova i riječi, nesretnici padaju u čudesni svijet od 6 slučajeva, 2 konjugacije i 3 deklinacije. Imati na umu sva pravila već je podvig i upravo je u redu dati medalju za savladavanje izuzetaka.
Mađarski - četvrto mjesto
Gramatika mađarskog jezika gotovo je nepristupačna za obične smrtnike. To je prepun neugodnih iznenađenja:
- 25 slučajeva (u nekim izvorima - 18);
- Prisutnost 6 privremenih glagolskih oblika, uključujući imperativno raspoloženje za prvu osobu.
- Neobična morfologija. Činjenica da ruski govornici izražavaju prijedloge, Mađari dodaju riječ pomoću završetaka s velikim slovom.
- Rod imenice određuje se samo značenjem rečenice ili same riječi.
Mađarska abeceda sastoji se od 40 slova (14 samoglasnika i 26 suglasnika). Težak trenutak za Ruse je obilježje izgovora znakova. Dakle, „S“ glasi „Sh“, „GY“ kao „D“, „A“ kao nešto između ruskog „O“ i „A“.
Lukavstvo i lingvistika. Teško je ne onesvijestiti se kad u riječi vidite riječ „megszentsjgtelennthetetlensjgeskedjseitekjrt“, što otprilike znači „u vezi sa vašom željom da zadržite besprijekoran ugled“.
Japanski - treće mjesto
Samurajski jezik je teški test za strance. Učenje pravila materinskog govora teško je i za Japance: 10 od 12 školskih godina djeca troše na borbu protiv zamršenih kanjija (hijeroglifa) i dva abecede s vlastitom abecedom. Što reći o onima koji su odrasli daleko od misterioznih kaligrafskih znakova!
Dobra vijest je da je japanska morfologija jednostavna i da ima jasnu strukturu. Imenice i pridjevi se ne mijenjaju, a glagolske oblike lako je naučiti. Loša vijest je obilje gramatičkih sinonima: nerazdvojiv za europske ušne tehnike izražavanja vremena, uvjeta i uzroka.
Posebna tema je poznata japanska ljubaznost. Ljubazni stanovnici izlazećeg sunca koriste 50 vrsta pozdrava. Za predstavnike različitih dobnih skupina, socijalnog statusa i financijske situacije osiguran je zaseban, pažljivo odabran stil govora.Jedna zloupotrijebljena riječ - i pojavit ćete se na popisu zloglasnih šljokica.
Arapski - drugo mjesto
Stranci razumiju razmjere tragedije čak i kad otvore arapsku knjigu. Ono što stanovnici zemlje šeika nazivaju pismima, za Europljane izgleda poput maštovitih obrazaca. Međutim, razmišljati o ovom umjetničkom stvaralaštvu i naučiti naslikati nešto poput ovoga različite su stvari. Arapi pišu s desna na lijevo, ali brojevi se stavljaju s lijeva na desno.
Formirajući riječi, svako se od 28 slova abecede povezuje sa susjednim pomoću ligature. Uz to, 18 slova dobiva novi pravopis, ovisno o svom položaju. Druga poteškoća je izgovaranje zvukova. Mnogi od njih izgledaju potpuno neznani u arapskom narodu da budu potpuno isti. Obratite dužnu pažnju na savladavanje fonetike, jer inače izvorni govornici neće primijetiti vaš govor.
Drugi problem za arapske učenike je nejasnoća riječi. To se ostvaruje u govoru: tek iz konteksta postaje jasno što govornik znači. Ispravno razumijevanje leksičkog značenja riječi u različitim situacijama dolazi tek tijekom godina.
Najteži jezik na svijetu
Najteži jezik na svijetu je kineski., Želja za proučavanjem nestaje već na prvi pogled na hijeroglife. Abeceda u Nebeskom Carstvu ne postoji, budući da pisani znakovi Kineza nisu jedini besmisleni simboli, što su slova poznata Europljanima. Svaki znak označava slog ili cijelu riječ.
Kinesko pisanje izgleda kao nerešiv rebus. Međutim, još je teže uočiti govor drevnih mandarina na uho.Fonetika uključuje 4 tone: uzlazni, ravnomjerni, padajući i padajući. Pogreška u reprodukciji jednog od njih može podrazumijevati ne samo izobličenje riječi, već i promjenu konteksta čitave rečenice.
Tempo govora je također važan. Kinezi govore 6 puta brže od Rusa, Ova brzina pretvara rečenice u kakofoniju nezamijećenih zvukova. Izlaz je kontinuirana komunikacija s izvornim govornicima.
Prema studijama zaposlenika Američkog instituta za inozemnu službu, najteži jezici na svijetu su ruski, mađarski, japanski, arapski i kineski. Učenicima koji govore engleski jezik potrebno je više od 1.100 sati da bi savladali svoje osnove. Prilikom sastavljanja ocjenjivanja lingvisti su uzeli u obzir glavne svjetske jezike, ostavljajući iza sebe rijetko korištene jezike i govor malih naroda.