Možda su svi koji su morali gledati filmove o mornarima ili gusarima obraćali pažnju na prisutnost određenog slenga među mornarima. Isto se može reći i u izravnoj komunikaciji s ljudima koji su se posvetili morskom poslu.
Posebno je primjetna stručna izgovor riječi "compAS" - s upečatljivim naglaskom na drugom slogu. Iako je u svakodnevnom životu većina ljudi navikla reći "kOmpas".
Kako će, uostalom, biti ispravnije gdje staviti naglasak? I zašto mornari to kažu, s naglaskom na A?
Podrijetlo riječi "kompas"
Prema većini književnih izvora, riječ "kompas" latinskog je porijekla. Nastala je spajanjem dva pojma: COMES, što se može prevesti kao pratitelj putovanja, i PASSUS - korak. Na latinskom, u kasnoj verziji, to zvuči kao COMPASSUS, doslovno - "okupljanje". Prema pravilima latinskog jezika, samoglasnik koji je ispred dvostrukog suglasnika u svakom će slučaju biti šokiran. To jest, ako se oslanjate na književnu, vokabularnu pravdu, mornari će biti u pravu, a vi trebate reći „kompas“. Ali u praksi je situacija nešto drugačija.
Riječ "kompas" u modernom ruskom
Danas se naglasak na prvom slogu smatra općenitim književnim i ispravnim, riječ bi trebala zvučati kao "kOmpas". Može se naglasiti drugi slog, slična pojava dopuštena je kada je riječ o žargonu.Paradoksalno je da je u ovoj situaciji sve upravo tako - prirodni stres riječi posuđene iz stranog jezika smatra se žargonom, a modificirani se smatra književnom verzijom. Međutim, takav je fenomen prilično trnovit za inozemno posuđivanje, jer svaki jezik ima svoja pravila, vlastite odluke, koje su prikladne za njegove govornike.
Zanimljiva činjenica: prije nego što je riječ "kompas" ušla u upotrebu ruskih mornara, uređaj se drugačije zvao - maternica. Zamjena se dogodila tek naknadno. Vjerojatno su ruski mornari čuli kako uređaj nazivaju engleski i drugi strani mornari, i zato je izvorni zvuk te riječi bio ukorijenjen u floti.
Što je kOmpas, a što kompas?
Vrijedi primijetiti još jednu zanimljivu činjenicu. Profesionalci mogu primijetiti da su "kOmpas" i "compAS" dvije potpuno različite riječi. Ovu verziju vrijedi detaljnije istražiti, ona ima svoju istinu.
Dakle, stručnjaci mogu naznačiti da postoji uređaj zvan "kOmpas", koji je potreban da se orijentira na kardinalne točke, ima magnetsku strelicu koja upućuje na sjever. A tu je i "compAS" - to je naziv jedne magnetske igle smještene na kopči koja je opremljena karticom - obično od papira, gdje su označene bilo koje zemlje svijeta (strane, smjerovi) ili 32 vjetra. Najjednostavniji uređaj je isti orijentacijski uređaj, samo u starijoj verziji. Može se koristiti u istu svrhu.
Nakon pregleda prezentiranih podataka možemo izvući zaključke zašto mornari ističu drugi slog. Dogodilo se povijesno, ova opcija odgovara izvornom zvuku riječi koji je potekao s latinskog. Što se tiče općih modernih književnih normi, "kOmpas" će biti kompetentniji reći, jer danas se takvo ozvučenje smatra pismenim. Čak i više od toga: moderni mornari ne prečesto naglašavaju drugi slog, nastojeći kompetentno govoriti, a da ne bi ugasili svoje zvanje. Zvuk "compAS" danas se može čuti samo u uskim krugovima, ili u filmovima, crtićima.